effectivement en langue provençale le "tu" et le "vous", pronoms personnels ne sont pas prononcés lorsque vous conjuguez les verbes à tous les temps.
Cela dit, si votre interlocuteur connait la lengo nostro, il sait parfaitement si vous lui parlez à la 2° personne du singulier (tu), ou à la 2° personne du pluriel (vous).
Ex. si vous dites à quelqu’un de manger cela donne "manges" (tu) avec la tonique sur le "a", et "manjas" (vous) avec la tonique sur le "a" final.
La 2° personnel du pluriel est toujours en usage dans cette langue et marque, comme en Français, un signe de respect adressé à votre interlocuteur.
Permettez moi une remarque :
Cela dit, si votre interlocuteur connait la lengo nostro, il sait parfaitement si vous lui parlez à la 2° personne du singulier (tu), ou à la 2° personne du pluriel (vous).
Ex. si vous dites à quelqu’un de manger cela donne "manges" (tu) avec la tonique sur le "a", et "manjas" (vous) avec la tonique sur le "a" final.
La 2° personnel du pluriel est toujours en usage dans cette langue et marque, comme en Français, un signe de respect adressé à votre interlocuteur.
Comprenes o coumprenès ?
Liberté