A l’attention de monsieur MORRA, Monsieur MORRA, vous etes doté d’une belle érudition démontrée à travers ce site mais je voudrais préciser que le mot "gaze" s’écrit en Provence "gase".
Enfin je le présume.
Car le Trésor du Félibrige mentionne à ce titre "gaso" (gué), alors que "gazo" est un tissu transparent. Le "z" n’est pas très employé dans la langue provençale.
Cette langue que l’on qualifiait de "patois" n’a jamais été enseignée à ceux qui la pratiquaient. D’où d’innombrables erreurs d’écriture que Mistral s’est efforcé de corriger en lui rendant ses lettres de noblesse.
Certains s’obstinent, comme le déplorait notre bien aimé Chamand (Lebrau), instit de la vieille école, à écrire razeteur avec un "z" alors que ce mot s’écrit tout simplement raseteur.
Pour le reste monsieur Morra, on est bien d’accord sur la fonction de la "gaso".
A l’attention de monsieur MORRA,
Monsieur MORRA, vous etes doté d’une belle érudition démontrée à travers ce site mais je voudrais préciser que le mot "gaze" s’écrit en Provence "gase".
Enfin je le présume.
Car le Trésor du Félibrige mentionne à ce titre "gaso" (gué), alors que "gazo" est un tissu transparent.
Le "z" n’est pas très employé dans la langue provençale.
Cette langue que l’on qualifiait de "patois" n’a jamais été enseignée à ceux qui la pratiquaient. D’où d’innombrables erreurs d’écriture que Mistral s’est efforcé de corriger en lui rendant ses lettres de noblesse.
Certains s’obstinent, comme le déplorait notre bien aimé Chamand (Lebrau), instit de la vieille école, à écrire razeteur avec un "z" alors que ce mot s’écrit tout simplement raseteur.
Pour le reste monsieur Morra, on est bien d’accord sur la fonction de la "gaso".
Liberté