. Conque de forme antique, supportée par un palmier. Debout contre le tronc du palmier deux charmantes figurines se regardent, elles représentent comme deux sœurs la Catalogne et la Provence. La Provence a le bras droit autour du cou de son amie, pour lui marquer son amitié ; la Catalogne met la main droite à son cœur et semble dire merci. C’est une coupe admirablement réussie, ciselée par le sculpteur Fulconis d’Avignon |
les inscriptions suivantes : | |
Morta diuhen qu’es, Mès jo la crech viva V. Balaguer |
Elle est morte, disent-ils, Mais je crois qu’elle est vivante V. Balaguer |
Ah ! se me sabien entèndre ! Ah ! se me voulien segui ! F. Mistral |
Ah ! s’il savaient m’ entendre ! Ah ! s’ils voulaient me suivre ! F. Mistral |
En remerciement de l’accueil réservé en Provence au poète catalan Victor Balaguer, exilé politique, les félibres catalans offrirent aux félibres provençaux (voir Felibre*) le 30 juillet 1867 une coupe en argent que Frédéric Mistral consacra par la Chanson de la Coupo, devenue depuis lors l’hymne du Felibrige* , de La Bouvine et de l’ensemble des pays de Langue d’oc. |
. .En 1878, pour réaffirmer l’amitié entre catalans et provençaux les félibres avaient offert à leur tour une coupe aux catalans. Les coupes sont semblables mais avec des nuances. |
La Coupo Santo clôture toutes les grandes manifestations méridionales, en particulier les grandes finales de nos courses camarguaises.
Seuls trois couplets sont chantés : les deux premiers et le 7ème pour finir et pour lequel on se lève.
On n’applaudit pas à la fin.
Lou Capoulié (président) dóu Felibrige est le dépositaire de cette coupe.
.
. . . . . Version instrumentale... . . . . . Un click sur le triangle du lecteur placé sous la coupe... | |
. . . . . Version chantée.... . . . . Un click sur le triangle du lecteur |
En
provençal |
En
français |
Prouvençau,
veici la coupo
Que nous vèn di Catalan; A-de-rèng beguen en troupo Lou vin pur de noste plant. |
Provençaux,
voici la coupe Qui nous vient des Catalans; Tour à tour buvons ensemble Le vin pur de notre cru. |
Refrin: Coupo santo, E versanto, Vuejo à plen bord Vuejo abord Lis estrambord E l'enavans di fort! |
Refrain: Coupe sainte, Et débordante, Verse à pleins bords Verse à flots Les enthousiasmes Et l'énergie des forts! |
D'un vièi pople fièr e libre Sian bessai la finicioun E se toumboun li Felibre Toumbara nosto nacioun. |
D'un ancien peuple fier et libre Nous sommes peut-être la fin Et si les Félibres tombent Tombera notre nation. |
Refrin: |
Refrain: |
D'une
raço que regreio Sian bessai li proumié gréu: Sian bessai de la patrio Li cepoun emai li priéu. |
D'une
race qui regerme Peut-être sommes-nous les premiers jets; De la patrie, peut-être nous sommes Les piliers et les chefs. |
Refrin: |
Refrain: |
Vuejo-nous
lis esperanço E li raive dóu jouvènt, Dóu passat la remembranço, E la fe dins l'an que vèn. |
Verse-nous
les espérances Et les rêves de la jeunesse, Le souvenir du passé, Et la foi dans l'an qui vient. |
Refrin: |
Refrain: |
Vuejo-nous
la couneissènço Dóu Verai emai dóu Bèu E lis àuti jouïssènço Que se trufon dóu toumbèu. |
Verse-nous
la connaissance Du Vrai comme du Beau Et les hautes jouissances Qui se rient de la tombe. |
Refrin: |
Refrain: |
Vuejo-nous
la pouësio Pèr canta tout ço que viéu, Car es elo l'ambrousio Que tremudo l'ome en Diéu. |
Verse-nous
la poésie Pour chanter tout ce qui vit, Car elle est l'ambroisie Qui transforme l'homme en Dieu. |
Refrin: |
Refrain: |
Pèr
la glòri dóu terraire Vautre enfin que sias counsènt, Catalan, de liuen, o fraire, Coumunien tóutis ensèn! |
Pour
la gloire du pays Vous enfin qui êtes nos complices, Catalans, de loin, ô frères, Tous ensemble communions! |
Refrin: |
Refrain: |
.
.
Portfolio
Publié le
22 mai 2012 par
- ,
Mis à jour le
28 juillet 2023